Betreft vertaling OpenStar  Naar boven

  • Ik zag op de pagina van OpenStar er 2 modules bij zitten, die ik al reeds vertaald had. Teweten: htmlpages & PostWrap.

    Als deze nog door het DPC-team gechecked kunnen worden, of niet natuurlijk, mogen ze wat mij betreft voor dat pakket gebruikt worden.

    Neemt in iedergeval alweer wat werk af. Tevens zag ik een document op deze site over de richtlijnen van vertalingen. En die heb ik pas gezien nadat ik die vertalingen gedaan had. Zal me in vervolg aan die richtlijnen houden om zo een zoveel mogelijke uniforme vertaling te kunnen realiseren.

    Overigens ben ik voorstander om ook een JIJ-versie van vertalingen uit te brengen, en wil me daar best voor inzetten. Momenteel ben ik nog met wat projectjes bezig, maar zal me melden als ik weer wat tijd heb, mits er intresse is dan.
  • We zijn erg blij dat vertalingen gedeeld worden met de community.

    De richtlijnen voor de vertalingen zal ik binnenkort ook aanpassen... Men is altijd voorstander geweest van een U en een jij versie van de vertaling, maar helaas is het erg, erg veel werk om dit te realiseren en vooral ook bij te houden. Vandaar dat ik nu een tussenoplossing probeer te vinden.

    Bijvoorbeeld geen directe benadering met "Als u hierop klikt dan..." of "Als je hier klikt dan...", maar een indirecte benadering zoals "Als hier wordt geklikt dan...". Dit zal dus overal geïmplementeerd moeten worden. Mijn onlangs geplaatste vertaling van pnForum 2.6 heeft dit inmiddels al actief.

    __________

Deze lijst is gebaseerd op gebruikers die de afgelopen 10 minuten online waren

 

Taal

Preferred language